佳木斯教育学院学报

2016, No.163(06) 53

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

论刘半农翻译小说的特点
The characteristics of Liu Ban-nong's novels

张承志;

摘要(Abstract):

刘半农是五四时期一位与时俱进的战斗者,他的翻译小说具有独特的特色。一是在思想方面:即传统与现代的冲突、融合;二是翻译小说的叙事手法:多种多样;三是借鉴了翻译小说的描写手法。其翻译小说对当时促进中西文化交流、针砭时政、启迪民智做出了贡献。同时,这些翻译小说对我国后来翻译文学的发展也有着独特的意义。

关键词(KeyWords): 刘半农;传统与现代;叙事手法;借鉴

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 张承志;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享